Barking at the Moon


  • ** Recently Updated

TEV DEFINED


  • The Elegant Variation is "Fowler’s (1926, 1965) term for the inept writer’s overstrained efforts at freshness or vividness of expression. Prose guilty of elegant variation calls attention to itself and doesn’t permit its ideas to seem naturally clear. It typically seeks fancy new words for familiar things, and it scrambles for synonyms in order to avoid at all costs repeating a word, even though repetition might be the natural, normal thing to do: The audience had a certain bovine placidity, instead of The audience was as placid as cows. Elegant variation is often the rock, and a stereotype, a cliché, or a tired metaphor the hard place between which inexperienced or foolish writers come to grief. The familiar middle ground in treating these homely topics is almost always the safest. In untrained or unrestrained hands, a thesaurus can be dangerous."

SEARCH ME

« HARRY, REVISED - AN UPDATE | Main | NOTA BENE: THE REBELS »

October 03, 2007

GUEST INTERVIEW: LISA SEE WITH DANIEL OLIVAS

It's turning into Guest Interview Week here at TEV.  Many thanks Daniel Olivas, who so ably moderated us this past Sunday, for contributing this fine guest interview with Lisa See.

LsLisa See is the author most recently of Peony in Love (Random House), which became an instant New York Times bestseller and won the Southern California Booksellers Award for best novel of 2007. Her last novel, Snow Flower and the Secret Fan (Random House), is being translated into 37 languages and has been optioned by MGM to be a motion picture. Her first book, On Gold Mountain: The One-Hundred-Year Odyssey of My Chinese-American Family (Vintage Books), a memoir/history of her Chinese-American family, was a New York Times Notable Book and national bestseller. The book became the basis for an opera produced by the Los Angeles Opera for which See wrote the libretto, and an exhibition that she curated for the Autry Museum of Western Heritage that then traveled to the Smithsonian Institution. She is also the author of three mysteries: Flower Net (Random House Trade), The Interior (Random House Trade), and Dragon Bones (Ballantine Books).

Peony in Love is based on the true 17th-century Chinese story of three "lovesick maidens," who were married to the same man—one right after the other. They wrote the first book of its kind to have been written and published by women anywhere in the world. When asked to describe the novel, See observes that “ultimately, Peony in Love is about the bonds of female friendship, the power of words, the desire that all women have to be heard, and finally those emotions that are so strong that they transcend time, place, and perhaps even death.” She adds: “I’ve written it as a ghost story.”

See very kindly agreed to take time and answer a few questions for TEV:

DANIEL OLIVAS: For those readers who know your mother is Carolyn See but are unaware of your Chinese roots, can you describe your upbringing?

LISA SEE: My mom is a writer and I never would have become a writer if it weren’t for her. My father’s side of the family is Chinese. My parents divorced when I was three. I lived with my mom, but I also spent a lot of time with the Chinese side of my family down in Chinatown. My mom and I moved around a lot, but the Chinese side of my family basically stayed put. My grandparents lived in my great-great-grandmother’s house. My aunts and uncles all worked in a store in Los Angeles Chinatown that had been in business since the 1890s. So in a sense, Chinatown was home base to me. It was the place that never changed and that felt like home. Of course it’s changed a lot by now, but I still have family there.

I never thought too much about my identity. Who does, after all? But after I wrote On Gold Mountain, people started to ask me—and still do—“What are you, Chinese or American?” I know that because of how I look, I will always be seen as a bit of an outsider in Chinatown, but to me it’s home. It’s what I know. The same can be said for when I go to China. To me, it’s just a bigger Chinatown—very familiar and comfortable, but again, because of how I look I’ll always be considered an outsider. Then when I’m out in the larger white community in the United States, I look like I belong but sometimes I don’t feel like I do. That world can seem strange and foreign to me. So in writing these books I’m also trying to figure out who I am. Where do I fit in? Here, there, anywhere, nowhere? This quest doesn’t make it into the plots of the books. It’s just a journey I’m on as a person. But I’m not unique in this. Aren’t we all trying to figure out where we belong to some degree or another?

OLIVAS: Do you view your new novel, Peony in Love, and your prior novel, Snow Flower and the Secret Fan, as your way of honoring your Chinese culture?

SEE: I don’t think of it quite that way. I write stories that interest me. These two books happen to be historical novels. I wrote them because I stumbled across something that made me ask myself, “Why don’t I know that?” and “Why don’t we all know that?” In a sense, I became obsessed with the topic. Of course, I’m writing about Chinese culture too. This goes back to my last answer. Sometimes I’m trying to figure out what I know and what I don’t know. In my family, we had a lot of traditions for weddings, funerals, and one-month birthdays. When I’m writing, I get to find out why we do those things and what they mean, but I wouldn’t say it’s my main purpose.

Peony OLIVAS: Peony in Love takes place in 17th century China but the characters, in particular the young protagonist Peony, do not feel distant or really that different from us. In writing historical fiction, do you make a conscious effort to keep your characters from feeling like museum pieces?

SEE: People don’t change all that much through time. All of us have mothers and fathers. All of us need to eat, sleep, procreate, breathe. But most important, we all share in certain emotions. The Chinese call them the seven ancestral emotions—joy, anger, grief, fear, love, hate, and desire. The Chinese believed that these emotions were so strong that they could cross the veil between life and death. But couldn’t you also say that these emotions are so strong that they stretch beyond boarders, time, and ethnicity? When I’m writing, I try to tap not only into those emotions but also those relationships that link us together from generation to generation.

I try not to put my contemporary values on the characters. Often people ask me why I don’t come out more strongly against footbinding or how women were treated. I don’t want to do that. I just want to be in the room with my characters and let readers feel what those characters are feeling, experience what they’re experiencing, and hope that along the way the readers will come to their own conclusions. That said, Peony happens to have a rather contemporary outlook, all things considered. But I didn’t make that up. The real life Peony, whose name was Chen Tong, was a true product of her time. This flowering of women, women’s writing, and women going out and about in China lasted thirty years.

OLIVAS: Your new novel is narrated by Peony, both before and after she dies. Why did you decide to have most of the book narrated by a ghost? Was this a challenging or liberating decision?

SEE: I thought about the three wives on whom this story is based for five years before I began writing the book. At first I thought I would tell each wife’s story, one right after the other, but I longed for one voice that would have the strength to carry the whole story. One morning I woke up and knew that the first wife had to come back as a ghost. Not only would I have a single voice, but Peony’s experiences could parallel Liniang’s in the opera of “The Peony Pavilion.”

To answer your second question, it was both! Spirits in the Chinese afterworld—whether beloved ancestors or hungry ghosts—have the same wants, needs, and desires as living people. They need clothes, food, a place to live. They have emotions. Most important, in the Chinese tradition, spirits, ancestors, and even demons are very much a part of everyday life. So for me the challenge was to create a believable situation for Peony. She can float, change form, and do many things that the living can’t do, but she is also limited—as all Chinese ghosts are—by things like corners, mirrors, scissors, and fern fronds. In other words, she inhabits a very real parallel world to the living world; both have their own rules of what can and can’t be done.

Let’s take the inability to turn corners as an example. This belief permeates many facets of Chinese culture, including city planning, architecture, and landscape design. There are no straight lines to villages and towns, because even today no one wants to give ghosts a straight line to places where people live. In the gardens of wealthy homes and palaces, you see zigzag bridges, which are aesthetically beautiful but also have the practical purpose of preventing ghosts from crossing those bridges. But obviously Chinese ghosts have found ways to get around corners, otherwise there wouldn’t be Chinese ghost stories. I took those things that are traditionally harmful to ghosts and then had to figure out how Peony would overcome or work around them. Yeah, it was challenging. I mean, why should a fern frond be harmful to a ghost? Well, why should garlic be harmful to a vampire? Because it is, that’s why. But ghosts and vampires are pretty smart (or at least their writers are), and they always manage to get around these pesky inconveniences one way or another.

OLIVAS: The lives of women in 17th-century China were so constrained in terms of marriage choices, travel, and even writing literature. Yet you tell us that some of these women went on to write some of the most revered poetry in China’s history. How do you reconcile this contradiction?

SEE: In this one regard, imperial China wasn’t so different from the U.S. today. Right now we have conflicting views about what women should be like. On the far right, people believe women should stay at home, have babies, obey their husbands or fathers, and not have rights over their own bodies. Most Americans, however, believe women are entitled to equality at home and in the workplace. If you want to leave politics out of it entirely, we also have the so-called Mommy Wars—which is fought entirely by women against other women. One side believes that if you stay at home you’re a good mother and your children will be perfect. Anything less than that is ruinous to the child. The other side thinks that they can be better mothers by working and being out in the world. They think that the stay-at-home moms have given up their lives. Both sides feel superior and right. So why would it be surprising that there was a variation of this argument in China 300 years ago, or anywhere else in the world, now or in the past?

But to answer your question more specifically, there were two schools of thought about women in mid-17th century China. Many followed the long-held Confucian belief that “an educated woman was a worthless woman.” But during this time, some men were interested in exploring the difference between li and qing. Li said that the only way to live in the world was through the rational thought; Qing, a purely female attribute, suggested that the only way to experience life was through the emotions, love in particular. Some men thought qing might be the way to go. (You could say this debate was a precursor to the whole Men Are from Mars; Women Are from Venus phenomenon.) Men wanted to experience life through emotions. More importantly, they suddenly wanted to know what women thought and felt. Women’s writings from this time period wouldn’t have survived to today if men hadn’t collected, read, and preserved what they wrote. But don’t you think men (sometimes?) want to know what women are thinking and feeling, just as women (sometimes?) want to know what’s going on with the men in their lives?

Ummm…I’m still not sure I’ve answered your question. Let me take one more crack at it. The mid-17th century was a time of tremendous turmoil in China. The Manchus had invaded from the north, the Ming dynasty had fallen, and the Qing dynasty was established. In times of crisis—whether in the past or today—women and children are often the ones who suffer the most. During this time, women were sold like strings of fish. They had less value per pound than salt. Girls, who’ve never had much value in China, were sold to “thin horse traders,” who were like farmers, only instead of raising crops of wheat or rice, they raised crops of little girls. When the girls reached age thirteen, they were sold to become prostitutes, courtesans, concubines, or, if they were really lucky, to be the third or fourth wife of a very wealthy man. Meanwhile, in wealthy homes, men were so preoccupied by all the turmoil that they forgot to pay attention to their wives, daughters, mothers, and sisters. They left the door open, and those women went out. All of these women—no matter what their experience—had something to say. They no longer wrote about the butterflies and flowers they could see in their gardens. Rather, for the first time in Chinese history, they wrote about what was happening to them, what they could see, what they were experiencing. Men were completely entranced by these stories, which is why they collected and preserved them. But then, after about thirty years, society calmed down, the men came to their senses, and they said to the women, “Get back inside!” The doors were closed, and there women more or less remained in China until the mid-20th century. The Confucianists had prevailed: an educated woman was, once again, a worthless woman.

OLIVAS: In your previous novel, Snow Flower and the Secret Fan, you described in great detail the horrific practice of footbinding and the manner in which the practice limited women’s lives. You touch upon that practice again in Peony in Love but not in as much detail. Oddly enough, footbinding in your new novel turns out to be a way for one girl to improve her lot in life. Why did you decide to explore the social benefits to footbinding?

SEE: In both novels I gave footbinding about the same amount of space and in both novels footbinding was a way for girls to improve their standing in life. To me, the big difference had to do with point of view. In Snow Flower, I wanted to write about footbinding from a daughter’s perspective. I wanted to be in the room with her, feel what she was feeling—the terror, the pain, the accomplishment. It was a great example of the Chinese concept of mother love, a written character composed of two elements: love and pain. That certainly seemed to sum up how a little girl would view her mother, who had bound her feet. But even as I was writing that scene, I was thinking about the mother. I’m a mother myself, and I just couldn’t wrap my mind around how a mother could do that to her child.

I began to think about mother love in a different way. I’d had so fixed in my mind from the daughter’s perspective, but as I thought about it I came to believe that mother love is really about what mothers feel for their children. When your children are little, you worry when they get fevers or chicken pox or whatever. You worry about them on the first day of school or if their friends gang up on them. My kids are older now and out on their own, but I worry about them much more than I did when they were little. They’re adults. I can’t do anything for them now, except feel their pain and worry about them.

So how could those mothers bind their daughters’ feet? Because it was the one thing they could do to give their daughters a better chance at life. If a woman could give her daughter a pair of perfectly bound feet, then she might be able to marry into a higher household and have a better life. If she didn’t bind her daughter’s feet, then she could be sold to a thin horse trader, become a peasant and work in the fields until she dropped dead at a very young age, or be sold to become a “little daughter-in-law,” who, at age seven, was sold to another family as a slave or servant, grew up to be the sexual plaything for all the men in the household, and if she was really lucky she might become the fifth concubine of a third or fourth son—a woman with no rights whatsoever, who could be discarded on the street at any time. Wouldn’t mother love drive a mother to save her daughter from any of those fates? Yes, it was about social benefits as you suggest, but it was more about mother love and what a mother could do for her supposedly “worthless” daughter.”

OLIVAS: In your Author’s Note, you describe your research for this novel which included travel to China. When did you decide that you’d done all the research you needed and that it was time to focus on writing the novel?

SEE: I don’t know that I’m ever done researching. First of all, I LOVE doing the research. You could call me a research fanatic. For Peony in Love, I read everything I could on the three wives and I spoke with the top scholars in the field of Chinese women’s history. I also found first-person accounts of what happened during the Manchu invasion of Yangzhou. These were true stories of terrible suffering. In one of them a man said to his wife and daughters-in-law, “My stomach wants to go on eating for a few more years. You know what you need to do,” so those women sacrificed themselves—as was proper—to save the men in the family. I thought it would be interesting to take this true story and look at it from the women’s perspective. A whole separate part of my research had to do with ghosts and the need for sons, which are closely related. And of course, I went to China to every location that I wrote about.

But how do I know I’m done? Sometimes because I get bored with reading the same thing over and over; sometimes because I’ve found something so extraordinary—like ghost marriages—that I know that I have to write about that and discard everything else; and sometimes I just have to force myself to stop and get to work. But I would say I keep doing research all the way through writing, editing, and even copyediting. Sometimes my editor or the copyeditor will ask a question that sends me back to the great search.

OLIVAS: Are you going to return to China for your next novel or are you planning on something different?

SEE: Yes and no. The new novel’s tentatively called Shanghai Girls. It starts in 1937 with two sisters in Shanghai. They come to Los Angeles in arranged marriages. (We often read about arranged marriages in other countries, but a lot of people don’t know that we had and still have them here in the U.S.) They live in a place called China City, which was built from the leftover sets from the filming of “The Good Earth.” So in some ways Shanghai Girls will be an exploration of what it means to be Chinese or American, and what is real and what is just façade. I’ll also be looking at the Confession Program, which took place in the 1950s, when the U.S. government targeted Chinese to try to get them to confess that they were here illegally and at the same time rat out their friends, family members, and neighbors as being Communists. In exchange for this, they’d be given American citizenship. My ambition is for Shanghai Girls to reveal a time and place that people know very little about, even though it happened right here in our country. Lastly, this is a story of two sisters. Every relationship between sisters, no matter how loving or close, is plagued by sibling rivalry: who’s prettier, richer, more talented, happier, the better mother? Your sister is the one person who should stick by you and love you no matter what, but she’s also the one person who knows exactly where to drive the knife to hurt you the most. I hope that every woman who has a sister will see the shared hopes, dreams, petty rivalries, and deep connections—for good and bad—that only sisters (and often best friends, who are like sisters) can have.

Dao Daniel Olivas is the author of five books and the editor of the forthcoming Latinos in Lotusland: An Anthology of Contemporary Southern California Literature (Bilingual Press), which brings together 60 years of Los Angeles fiction by Latino writers. He shares blogging duties on La Bloga which is dedicated to all aspects of Chicano literature. Olivas is a book critic for the El Paso Times and the MultiCultural Review.

Comments

there's an article by ms. see in the latest issue of Smithsonian magazine... here's a link if anyone is interested:

Have Roots, Will Travel

Thank you, Daniel, for the comment with this enclosed link.

Thanks for posting this interview, Mark, most informative. Reminds me of the novel, 'Wild Swans' which I dipped into but not actually read cover to cover and which traces the roots of three Chinese women to China for three generations.

This interview though brought to light some cultural ideas which are difficult to fathom :o).

Coll

THis was an awesome interview! Thanks so much for posting it and for Daniel's excellent interviewing skills. As a fan of Lisa See's work, this was really interesting and informative to me.

Thanks again!

Thanks for the comments, folks. An interview is only as good as the subject's answers. Lisa was more than generous and patient with me.

Post a comment

RECOMMENDED

  • Diary of a Bad Year by J. M. Coetzee

    Yr

    Now, on the one hand, you scarcely need us to alert you to the existence of a new J.M. Coetzee novel, or even to have us tell you it's worth reading. But we can tell you - we insist on telling you that Diary of a Bad Year is a triumph, easily Coetzee's most affecting and fully wrought work since Disgrace. Formally inventive, the book intertwines two narratives with the author's own Strong Opinions, a series of seemingly discrete philosophical and political essays. The cumulative effect of this strange trio is deeply moving and thought provoking. It's increasingly rare in this thoroughly post-post-modern age to raise the kind of questions in fiction Coetzee handles so masterfully - right down to what is it, exactly, that we expect (or need) from our novels. It's telling that, for all of his serious pronouncements on subjects ranging from censorship to pedophilia to the use of torture, it's finally a few pages from The Brothers Karamazov that brings him to tears. Moving, wise and - how's this for a surprise - funny and lightly self-mocking, Diary of a Bad Year might well be the book of the year and Coetzee is surely our essential novelist. We haven't stopped thinking about it since we set it down.
  • The Indian Clerk by David Leavitt

    Tic_2

    David Leavitt's magnificent new novel tells the story of the unlikely friendship between the British mathematician G.H. Hardy and Srinivasa Ramanujan, mathematical autodidact and prodigy who had been working as a clerk in Madras, and who would turn out to be one of the great mathematical minds of the century. Ramanujan reluctantly joined Hardy in England - a move that would ultimately prove to his detriment - and the men set to work on proving the Riemann Hypothesis, one of mathematics' great unsolved problems. The Indian Clerk, an epic and elegant work which spans continents and decades, encompasses a World War, and boasts a cast of characters that includes Bertrand Russell, Ludwig Wittgenstein and Lytton Strachey. Leavitt renders the complex mathematics in a manner that resonates emotionally as well as intellectually, and writes with crystalline elegance. The metaphor of the prime number – divisible only by one and itself – is beautifully apt for this tale of these two isolated geniuses. Leavitt's control of this dense, sprawling material is impressive – astonishing, at times – and yet despite its scope, he keeps us focused on his great themes of unknowability and identity. The Indian Clerk might be set in the past but it doesn't resemble most so-called "historical fiction." Rather, it's an ageless meditation on the quests for knowledge and for the self – and how frequently the two are intertwined – that is, finally, as timeless as the music of the primes. (View our full week of coverage here.)
  • Then We Came to the End by Joshua Ferris

    Jf

    Joshua Ferris' warm and funny debut novel is an antidote to the sneering likes of The Office and Max Barry's Company. Treating his characters with both affection and respect, Ferris takes us into a Chicago ad agency at the onset of the dot-bomb. Careers are in jeopardy, nerves are frayed and petty turf wars are fought. But there are bigger stakes in the balance, and Ferris' weirdly indeterminate point of view that's mostly first person plural, underscores the shared humanity of everyone who has ever had to sit behind a desk. It's a luminous, affecting debut and you can read the first chapter right here.
  • Christine Falls by Benjamin Black

    Cf

    Coming to these shores at last, John Banville's thriller, written under the nom de plume Benjamin Black, has drawn rave reviews across the pond since it first appeared last October. Those who feared Banville might turn in an overly literary effort needn't worry. Influenced by Simenon's romans durs (hard stories), Banville unspools a dark mystery set in 1950s Dublin concerning itself with, among other things, the church's trade in orphans. At the heart of the book is the coroner Quirke, a Banvillean creation on par with Alex Cleave and Freddie Montgomery. Dublin is rendered with a damp, creaky specificity – you can almost taste the whisky.
  • The Paris Review Interviews, I by The Paris Review and Philip Gourevitch

    Pri

    Scanning our Recommended selections, one might conclude we're addicted to interviews, and one would be correct. If author interviews are like crack to us, then the Paris Review author interviews must surely be the gold standard of crack (a comparison Plimpton might not have embraced). The newly issued The Paris Review Interviews, Volume I (Picador) rolls out the heavy hitters. Who can possibly turn away from the likes of Saul Bellow, T.S. Eliot, Ernest Hemingway, Jorge Luis Borges, Dorothy Parker, Robert Gottlieb and others? The interviews are formal and thoughtful but never dry and can replace any dozen "how-to" books on writing. What can be more comforting than hearing Bellow, answering a question on preparations and conception, admit "Well, I don't know exactly how it's done.” The best part of this collection? The "Volume I" in the title, with its promise of more volumes to come.
  • Above Paris

    Ap_3

    See, we’re not all literary fiction here. Princeton Architectural Press’s absolutely breathtaking Above Paris is very much the kind of thing we’re eager to bring to your attention. Between 1950 and 1972, pilot and photographer Roger Henrard recorded more than 350 images of Paris from the seat of a single-engine Piper cub, documenting Paris from its outskirts to its center. His photographs show not only Paris's famous landmarks - they also give you a sense of the way the city is interconnected: the tight-knit medieval districts as well as the expansive geometry of the grand boulevards. Maps at the beginning of each chapter and fine captions and essays by Jean-Louis Cohen help you navigate the City of Light as never before. Just glorious.
  • The Dead Fish Museum: Stories by Charles D'Ambrosio

    Dfm

    The best short story collection we've read since ... well, certainly since we've started this blog. And we might even say "ever" if Dubliners didn't cast such a long shadow. The short story is not our preferred form but D'Ambrosio's eight brilliant stories are almost enough to convert us. Defy the conventional wisdom that short story collections don't sell and treat yourself to this marvel. (We're especially partial, naturally, to "Screenwriter".)
  • The Mystery Guest by Grégoire Bouillier
    *Now in Paperback*

    Mg

    What would you do if the woman who’d left you high and dry ten years ago called out of the blue to invite you to a party without any further explanation? If you’re French, you’d probably spend a lot of time pondering the Deeper Significance Of It All, which is exactly what Grégoire Bouillier does for the 120 hilarious pages of The Mystery Guest. This slim, witty memoir follows Bouillier through the party from hell, and is a case study in Gallic self-abasement. Before it’s all done, you’ll set fire to any turtleneck hanging in your closet and think twice before buying an expensive Bordeaux as a gift. But fear not – just when it seems that all is, indeed, random and pointless and there is no Deeper Significance, salvation arrives in the unlikely form of Virginia Woolf, and the tale ends on a note of unforced optimism. Parfait.
  • Ticknor by Sheila Heti

    Ticknor

    When George Ticknor's Life of William Hickling Prescott was published in 1864, it received rapturous notices, and reviewers were quick to point out that the long-standing friendship between Prescott and Ticknor made the latter an ideal Boswell. Sheila Heti has pulled this obscure leaf from the literary archives and fashioned a mordantly funny anti-history; a pungent and hilarious study of bitterness and promise unfulfilled. As a fretful Ticknor navigates his way through the rain-soaked streets of Boston to Prescott's house ("But I am not a late man. I hate to be late."), he recalls his decidedly one-sided lifelong friendship with his great subject. Unlike the real-life Ticknor, this one is an embittered also-ran, full of plans and intentions never realized, always alive to the fashionable whispers behind his back. Heti seamlessly inhabits Ticknor's fussy 19th-century diction with a feat of virtuoso ventriloquism that puts one in mind of The Remains of the Day. Heti's Ticknor would be insufferable if he weren't so funny, and in the end, the black humor brings a leavening poignancy to this brief tale. But don't let the size fool you — this 109-page first novel is small but scarcely slight; it is as dense and textured as a truffle.
  • The Believer Book of Writers Talking to Writers by Vendela Vida

    Bbk

    No, your eyes aren't deceiving you and yes, we are recommending a Believer product. Twenty-three interviews (a third presented for the first time) pairing the likes of Zadie Smith with Ian McEwan, Jonathan Lethem with Paul Auster, Edward P. Jones and ZZ Packer, and Adam Thirwell with Tom Stoppard make this collection a must-read. Lifted out of the context of some of the magazine's worst twee excesses, the interviews stand admirably on their own as largely thoughtful dialogues on craft. A handful of interviewers seem more interested in themselves than in their subjects but in the main this collection will prove irresistible to writers of any stripe - struggling or established - and to readers seeking a window into the creative process.
  • The Sea by John Banville

    Sea_1

    John Banville's latest novel returns him to the Booker Prize shortlist for the first time since 1989's The Book of Evidence. In The Sea, we find Banville in transition, moving from the icy, restrained narrators of The Untouchable, Eclipse and Shroud toward warmer climes. Max Morden has returned to the vacation spot of his youth as he grieves the death of his wife. Remembering his first, fatal love, Morden works to reconcile himself to his loss. Banville's trademark linguistic virtuosity is everpresent but some of the chilly control is relinquished and Max mourns and rages in ways that mark a new direction for Banville - and there's at least one great twist which you'll never see coming. Given the politicized nature of the British literary scene, Banville's shot at the prize might be hobbled by his controversial McEwan review but we're rooting for our longtime favorite to go all the way at last. UPDATE: Our man won!
  • Here Is Where We Meet by John Berger

    Berger

    We've been fans of Booker Prize winner John Berger for ages, and we're delighted to have received an early copy of his latest work, Here is Where We Meet. In this lovely, elliptical, melancholy "fictional memoir," Berger traverses European cities from Libson to Geneva to Islington, conversing with shades from his past – He encounters his dead mother on a Lisbon tram, a beloved mentor in a Krakow market. Along the way, we're treated to marvelous and occasionally heart-rending glimpses of an extraordinary life, a lyrical elegy to the 20th century from a man who - in his eighth decade - remains committed to his political beliefs and almost childlike in his openness to people, places and experiences. There's no conventional narrative here, and those seeking plot are advised to look elsewhere. But Here is Where We Meet offers a wise, moving and poetic look at the life of an artist traversing the European century from a novelist whose talent remains undimmed in his twilight years.
  • Home Land by Sam Lipsyte

    Slc

    In his recent TEV guest review of Home Land, Jim Ruland called Sam Lipsyte the "funniest writer of his generation," and we're quite inclined to agree.  We tore through Home Land in two joyful sittings and can't remember the last time we've laughed so hard.   Lipsyte's constellation of oddly sympathetic losers is rendered with a sparkling, inspired prose style that's sent us off in search of all his prior work. In Lewis Miner's (a.k.a Teabag) woeful epistolary dispatches to his high school alumni newsletter ("I did not pan out."), we find an anti-hero for the age.  Highly, highly recommended.

SECOND LOOK

  • The Bookshop by Penelope Fitzgerald

    Bs

    Penelope Fitzgerald's second novel is the tale of Florence Green, a widow who seeks, in the late 1950s, to bring a bookstore to an isolated British town, encountering all manner of obstacles, including incompetent builders, vindictive gentry, small minded bankers, an irritable poltergeist, but, above all, a town that might not, in fact, want a bookshop. Fitzgerald's prose is spare but evocative – there's no wasted effort and her work is reminiscent of Hemingway's dictum that every word should fight for its right to be on the page. Florence is an engaging creation, stubbornly committed to her plan even as uncertainty regarding the wisdom of the enterprise gnaws at her. But The Bookshop concerns itself, finally, with the astonishing vindictiveness of which provincials are capable, and, as so much English fiction must, it grapples with the inevitabilities of class. It's a dense marvel at 123 pages, a book you won't want to – or be able to – rush through.
  • The Rider by Tim Krabbe

    Rider_4

    Tim Krabbé's superb 1978 memoir-cum-novel is the single best book we've read about cycling, a book that will come closer to bringing you inside a grueling road race than anything else out there. A kilometer-by-kilometer look at just what is required to endure some of the most grueling terrain in the world, Krabbé explains the tactics, the choices and – above all – the grinding, endless, excruciating pain that every cyclist faces and makes it heart-pounding rather than expository or tedious. No writer has better captured both the agony and the determination to ride through the agony. He's an elegant stylist (ably served by Sam Garrett's fine translation) and The Rider manages to be that rarest hybrid – an authentic, accurate book about cycling that's a pleasure to read. "Non-racers," he writes. "The emptiness of those lives shocks me."

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

BUY INDEPENDENT!