« TEV GIVEAWAY: ZEROVILLE | Main | THERE WILL BE POSTS ... »

January 07, 2008

Comments

Daniel

The defining characteristics of the modern Welsh novel being, mainly, that it is WRITTEN IN WELSH, the gaelic language.

TEV

Sorry, Dan, I think your irony meter needs adjustment. I got that. So, presumably, there's a "father" of the "modern" Italian, German, Swiss, Hebrew, Hungarian, German, Urdu, Japanese, and ebonics novels as well. Point it that's not much in the way of defining characteristics, is it?

Steven Augustine

I do so agree with the thumbs-down on Coetzee's "Year"... it's nice to see *someone* agree (if only loosely), so I don't look like a crank... (larf)...

The essayistic layer in the book may wobble widely in quality, but the "narrative" bit was consistently under-realized... all the way to the hug-instead-of-a-lifetime together ending, in which our diaper-wearing sage beats out his rapacious young(ish) rival for the affections of the (reassuringly not-just-white) love object. I read the damned thing *twice*, in disbelief.

Still, I know, I know... it's a matter of personal taste, and we find what we want to in the books we find ourselves liking (even, sometimes, improving them, rather, with our own projected intelligence! wink)

EG

Don't know if you know much about the history of the Welsh language, but its recent history is different from the other languages you cite. The English government pretty much tried to eradicate Welsh in Wales from the mid-19th century to just before WWII (including the lovely practice of the Welsh Not - "a piece of wood, often bearing the letters "WN", which was hung around the neck of any pupil caught speaking Welsh. The pupil could pass it on to any schoolmate heard speaking Welsh, with the pupil wearing it at the end of the day being given a beating.") Actually, Welsh had been banned from being used in an official capacity in Wales since the mid 1500's. The fine Victorians blamed the Welsh language for lack of education, lack of morals and general lawlessness of the welsh people. This institutionalized inferiority complex about the welsh language still has to fully wear off. Therefore, you had a whole generation(s) of welsh writers who did not write in Welsh, nor did they even speak it (e.g. Dylan Thomas, Vernon Watkins etc). So Welsh was pretty much banned during the major period of the novel's development in England. Novels written in Welsh were pretty scant. The father of the modern Welsh novel is more likely the father of the Welsh language novel. He was a prominent figure who had some early success in the Welsh language novel (which barely had a history at this point) and influenced the next generation of welsh novel writers in the later half of the 20th century. The emergence of the welsh novel also helped legitimize the renaissance of the Welsh language in the later half of the 20th century. Now it is taught to all Welsh school children until the age of 16. While a celtic language, it is not a 'gaelic' language. It is associated with bythronic (p-Celt) languages such as Cornish and Breton and not q-Celt languages found in Ireland and Scotland.

TEV

EG: A thoughtful and informed rejoiner. Thank you.

The comments to this entry are closed.

TEV DEFINED


  • The Elegant Variation is "Fowler’s (1926, 1965) term for the inept writer’s overstrained efforts at freshness or vividness of expression. Prose guilty of elegant variation calls attention to itself and doesn’t permit its ideas to seem naturally clear. It typically seeks fancy new words for familiar things, and it scrambles for synonyms in order to avoid at all costs repeating a word, even though repetition might be the natural, normal thing to do: The audience had a certain bovine placidity, instead of The audience was as placid as cows. Elegant variation is often the rock, and a stereotype, a cliché, or a tired metaphor the hard place between which inexperienced or foolish writers come to grief. The familiar middle ground in treating these homely topics is almost always the safest. In untrained or unrestrained hands, a thesaurus can be dangerous."

SECOND LOOK

  • The Bookshop by Penelope Fitzgerald

    Bs

    Penelope Fitzgerald's second novel is the tale of Florence Green, a widow who seeks, in the late 1950s, to bring a bookstore to an isolated British town, encountering all manner of obstacles, including incompetent builders, vindictive gentry, small minded bankers, an irritable poltergeist, but, above all, a town that might not, in fact, want a bookshop. Fitzgerald's prose is spare but evocative – there's no wasted effort and her work reminds one of Hemingway's dictum that every word should fight for its right to be on the page. Florence is an engaging creation, stubbornly committed to her plan even as uncertainty regarding the wisdom of the enterprise gnaws at her. But The Bookshop concerns itself, finally, with the astonishing vindictiveness of which provincials are capable, and, as so much English fiction must, it grapples with the inevitabilities of class. It's a dense marvel at 123 pages, a book you won't want to – or be able to – rush through.
  • The Rider by Tim Krabbe

    Rider_4

    Tim Krabbé's superb 1978 memoir-cum-novel is the single best book we've read about cycling, a book that will come closer to bringing you inside a grueling road race than anything else out there. A kilometer-by-kilometer look at just what is required to endure some of the most grueling terrain in the world, Krabbé explains the tactics, the choices and – above all – the grinding, endless, excruciating pain that every cyclist faces and makes it heart-pounding rather than expository or tedious. No writer has better captured both the agony and the determination to ride through the agony. He's an elegant stylist (ably served by Sam Garrett's fine translation) and The Rider manages to be that rarest hybrid – an authentic, accurate book about cycling that's a pleasure to read. "Non-racers," he writes. "The emptiness of those lives shocks me."